被蛇蛇饲养以后 第241节(1 / 2)

加入书签

大蛇:“这是我盘着你,不是在肚子里。”

初念懂了。

原来是同生共死的意思。

这条蛇还翻译的挺文艺。

吾与之生命纠缠的女人。

为了防止初念乱想,大蛇认真的说,“以前这些文字不是这样的,我也不知道为什么这些文字现在被翻译成了这么奇奇怪怪的意思,和以前完全不一样。”

语言经过了时代的变迁,文字的意义也会发生改变。

尤其是蛇神山部落中一代只有一个大巫,在进行文字的学习中,这样的类似于画画一样的文字也会发生一些传授上的错误。

就像是她以为蛇将人盘起来是吃进了肚子里,其实只是蛇将女人盘在自己的中间。

这都是可以理解的。

但是。

“以前?”初念

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录